Pocity a sentiment

Anonim

Pocity a sentiment

Jaký je rozdíl mezi "pocity" a "sentimentem"? Obě tato slova jsou používána v souvislosti s emocemi a výrazem emocí. Emoce jsou fyziologické a mentální reakce, které ovlivňují myšlení a chování člověka. "Pocity" a "sentiment" mohou být považovány za synonyma podle některých slovníků. Člověk by dokonce mohl mluvit o svých "pocitech" a "sentimentech" zaměnitelně. Existuje malý rozdíl ve správném použití každého slova a přesném významu každého slova.

Když člověk mluví o svých pocátech, mluví o svém celkovém emocionálním stavu nebo reakci na někoho nebo něco. Pocity jsou úroveň člověka citlivá nebo náchylná k dojmu buď dobrému, nebo špatnému. Pocity člověka se také týkají jejich tendence k tomu, že se stanou rozrušeny o tom, co udělal nebo řekl. Například: Moje žena vždy mluví o svých pocátech. Často se lidé odvolávají na to, že jejich pocity jsou zraněny jako výraz toho, že se o něčem rozčilují. Například: Bolela mé pocity, když mi řekla tyhle věci.

"Sentiment" je specifická emoce, postoj či názor. Často se odkazuje na emocionální projev lásky, soucitu, laskavosti nebo jiného silného pozitivního pocitu. Například: Blahopřání, které mi poslala maminka, napsal v ní opravdu pěkný sentiment. Může to znamenat i rafinovanější nebo citlivější cit, zejména v uměleckém smyslu. Například: Slavný umělecký předmět ukázal hodně sentimentu. Konečně "sentiment" může být použit v negativním smyslu, jako v příliš romantickém nebo nostalgickém. Například: Jeho slova byla plná romantického nesmyslu a hloupého sentimentu. Tento význam slova "sentiment" je tam, kde pochází slovo "sentimentální". Například: Film byl sentimentální pohled na vztah mezi otcem a synem.

Takže lze říci, že "pocity" jsou obecné pojmy o svých emocích, zatímco "sentiment" je specifický pocit nebo pocit za něčím. Tento rozdíl určuje použití každého slova. Proto by někdo mohl správně říci: "Nálada, s níž mluvila, se dotkla mých pocitů." Tento příklad ilustruje, jak lze slova správně používat při mluvení o svých emocích.

Je však třeba poznamenat, že někdy tato slova mohou být používána zaměnitelně rodilými mluvčími angličtiny, když hovoří o "pocitů" nebo "citách" a znamenají jen myšlenky nebo postoje člověka. Je správné říci: "Mé pocity přesně." Nebo "Mé cítění také", aby souhlasili s někým a se svým způsobem myšlení. V tomto smyslu se slova nepoužívají k tomu, aby mluvily o silných emocích, jen o specifických myšlenkách nebo názorech.