Qipao a Cheongsam
Qipao vs Cheongsam
Qipao a cheongsam se týkají jednostranného nebo dvoudílného šatů čínského původu. Jako oděv je určen především ženám. To je často viděno jako typické čínské národní šaty.
Hlavní rozdíl mezi oběma slovy je jejich jazykový původ. Cheongsam je anglická verze kantonského cheuhngsaam (což znamená dlouhé šaty). Kantonský cheuhngsaam se používá v jižní části Číny, zatímco qipao se používá v severní části země. Nakonec kantonský cheuhngsaam přišel do Šanghaje a vyvinul se do anglického cheongsamu. Dalším anglickým výrazem pro tyto šaty je "mandarínka".
Oba cheongsam a qipao pocházely z šatů manchuriánských žen. Šaty jsou charakterizovány jako hedvábí s vysokým nebo nízkým mandarinovým límcem. Šaty mají řadu délky rukávů. Může to být bez rukávů, dlouhých rukávů, krátkých rukávů nebo čtvrtletních rukávů. Kostým může být vysoká nebo nízká štěrbina na jedné nebo obou stranách sukně. Úseky mohou jít až do pasu nebo kyčle. Šaty mají diagonální otvor od krku po pravou dírku. Oděv je navržen tak, aby byl uzavřen upevněním žabích uzávěrů nebo knoflíků na pravé přední straně oděvu.
Cheongsam nebo qipao mají různé vzory a vzory. Vyšívaná nebo prostá tkanina může být použita s širokou škálou vzorů. Vzory se mohou pohybovat od různých květinových vzorů, symbolických vzorů, jako jsou ryby, draci nebo fénixy. Barvy se mohou lišit v závislosti na tkanině a provedení. Šaty mohou být zdůrazněny doplňky a zdobením.
Původní cheongsam nebo qipao je široký a volný typ oděvu, který zobrazuje pouze hlavu, ruce a špičky prstů. To se stalo moderním a vyvinul se do revolučního designu s těsnějším tvarem a více přizpůsobeným ženskému tvaru.
Dnes, moderní cheongsam nebo qipao je často nosen na čínské tématické funkce a slavnosti. V mnoha čínských obchodech a kancelářích se cheongsam nebo qipao nosí jako formální oblečení nebo jako součást uniformy.
Souhrn:
1. Slova "qipao" a "cheongsam" se vztahují na čínské šaty pro ženy, které se vyznačují předním, pravým otvorem, mandarinovým límcem, rukávy a délkou sukní různé délky s nebo bez štěrbin po stranách šaty. Může se nosit otevřením bočního otvoru a jeho uchycením pomocí žabích uzávěrů a tlačítek. 2. Hlavní rozdíl mezi qipao a cheongsam je původ slov. "Qipao" je v podstatě mandarínské čínské jméno pro šaty, zatímco "cheongsam" je anglické odvození od kantonského jména "cheuhngsaam". Slovo "cheongsam" vzniklo na jihu Číny a nakonec v Šanghaji. Druhý termín "qipao" se používá v severní části Číny. 3. Šaty pocházely z manchuriánských žen a zůstaly až do čínské revoluce. Původní cheongsam nebo qipao byl volný a široký oděv. Během čínské revoluce utíkali čínští krajčíři do Šanghaje a oživili šaty. Krejčí mu dali moderní pohled. Moderní cheongsam odpovídá a zdůrazňuje tělo ženské. 4.Oděv je považován za výrazné čínské šaty. Šaty mohou být vyrobeny z různých druhů tkanin a jsou považovány za velmi všestranný oděv. Může být prostý nebo vyšívaný. Lze jej nosit s příslušenstvím nebo bez něj. Šaty mohou také obsahovat některé vzory a návrhy ve formě květinové a symbolické vzory. Některé návrhy mohou mít západní vlivy, pokud jde o vzory, látky nebo příslušenství. 5. Moderní cheongsam nebo qipao se používá jako formální oblečení v mnoha čínských a normálních oslavách a slavnostech. Používá se také jako standardní uniforma v mnoha čínských a čínských firem a školách.