Co je "Script" a "Scénář"?
Vzhledem k tomu, že anglický jazyk je tak dynamický jazyk, používání a výměna slov a synonym může být zřejmá pro ty, kdo je používají. Nicméně to může být jednoduše velmi liberální použití slov a to, co znamenají. Mohou to být také nepatrné nuance slov, která mají rozdíl.
Při diskusi o rozdílu mezi "scénářem" a "scénářem" je nejlepší začít s slovnícím významem každého slova a pak vidět, jak jsou používány v běžném jazyce. Kromě toho, když se slova stávají jazykem průmyslu, je důležité pochopit, jak jsou v této disciplíně používány.
Počínaje slovem "scénář" má slovník Meriam-Webster jednoduchou a úplnou definici. Je to " písemná podoba filmu, která obsahuje také pokyny, jak se má jednat a natočit: scénář filmu ". Tento slovník má také definici jako " scénář a často natáčení směrů příběhu připraveného pro filmovou tvorbu ”.
Právě z tohoto bychom dospěli k závěru, že scénář je termín výslovně používaný v filmovém průmyslu pro filmy. Samozřejmě se vyskytuje otázka, zda se může jednat o televizi. Nicméně, než půjdeme hlouběji, podívejme se na slovo "scénář".
Podle stejného slovníku Meriam-Webster [ii] má skript mnohem širší význam. Může to znamenat některou z následujících možností: " něco je napsáno, originální nebo hlavní nástroj nebo dokument, písemný text scény, scénář nebo vysílání; konkrétně při výrobě nebo výkonu ". V této diskusi nebudeme zahrnuty významy " tištěné písmena, které připomínají rukopis, písemné znaky nebo plán akce ". Zde je pouze zmíněno.
Záměrně jsme citovali definice slovníku, abychom získali jasnější význam, který není slyšet. Takže právě z výše uvedené analýzy lze konstatovat, že scénář je vždy skript, ale scénář není vždy scénář. Stejně tak trvá na používání těchto slov v průmyslu? Pojďme to zjistit.
Z větší části je scénář určen pro filmy a televizi. Byl to scénář filmové nebo televizní produkce, plus poznámky režiséra, pokyny pro herce kromě příběhu. Takže si promyslete scénář jako scénář s přírůstky.
Skript může mít různé metodiky formátování. Scénář však sdílí standardní formát. [Iii] Skript je také výraz, který se používá před produkcí filmu nebo filmu, zatímco scénář je technicky používán po výrobě, protože obsahuje dodatečné informace, jako jsou poznámky režiséra, herní poznámky a tak dále. [iv]
Jelikož lidské bytosti mají tendenci chtít trochu zkrátit věci, ve skutečnosti před, během a po výrobě je častější termín "skript". Výsledkem je výměna použití výrazů "skripty" a "scénář".
Dalším způsobem, jak se na to podíváme, je, že "scénář" je vždy něco, co je napsáno pro výslovný účel, že je na obrazovce. Může se jednat o film nebo o televizi, nebo dokonce o zobrazení počítačového programu.
Skript mimo toto médium by však mohl být také pro scénickou produkci, možná pro rozhlasovou show, nebo něco podobného, který není určen pro obrazovku. V těchto případech je používání výrazu "scénář" nesprávné, protože neexistuje obrazovka.
Takže souhrnně je scénář skriptem, který je užší ve svém použití a definici. Skript je ve své definici a použití širší. Možná by byla dobrá analogie, že vozidlo je auto nebo nákladní automobil. Ale auto není nikdy nákladní automobil. Takže skript je jako auto, může to být buď auto, nebo nákladní auto. Zatímco auto je jako scénář, ale nikdy nemůže být vůz.
Doufáme, že to pomůže. Takže se bavte psát skripty. Doufáme, že se mohou specializovat do skvělého scénáře.