Coif a Quaff

Anonim

Zatímco slova "coif" a "quaff" zní stejně, mají jen málo společného. Jsou to různé věci, pocházejí z různých jazyků a jeden je převážně sloveso, zatímco druhý je převážně podstatné jméno. Přesto, protože jsou homophones, lidé je často míchají, pokud jen slyšeli slova.

"Coif", také hláskovaný "coiffe", je slovo vypůjčené z francouzštiny. Nejoblíbenější formou slova je podstatné jméno. Odkazuje na několik různých věcí, které pokrývají hlavu. První znamená účes. Není to žádný zvláštní účes, ale obecné slovo pro to. Slovo obvykle znamená účes pro ženy, ale to může znamenat účesy pro oba pohlaví.

Druhým významem je určitý typ čepice. Je velmi těsný a pokrývá horní, zadní a boční část hlavy. Byla provedena variace řetězové pošty, která sloužila jako zbroj pro hlavu a typicky pokrývala všechno kromě obličeje, stejně jako krk a ramena.

Jedním z nich bylo pozoruhodné použití rozlišování soudců. Coifs byly společné hlavy pro soudce ve středověku, konkrétně pro seržant-na-právo. Oni byli nuceni nosit coif po celou dobu, dokonce i před králem, ačkoli oni pokryli to s černým čepicí, zatímco prochází tresty smrti. Později se změnila móda pro všechny soudce, takže dlouhé, tekoucí paruky byly pravidelné pokrývky hlavy. To způsobilo seržantům nějaké potíže, jelikož jim nebylo dovoleno pokrýt coif, s výjimkou trestů smrti. Nicméně, někteří parukáři přidali kruhy bílé látky k parukám představovat coifs.

"Coif" je také sloveso. "Coif" znamená stylovat nebo jinak upravovat vlasy.

"Chtěla, aby se její vlasy dokonale přehnaly."

Nikdo nemůže jasně vystopovat původ slova "quaff", ale nejbližší příbuzní se zdají být germánští. Obvykle se používá jako sloveso. Význam slova je nadšeně pít, obvykle se odkazuje na alkoholický nápoj, ať už to znamená pití velice, nebo pije velké množství, nebo pije hodně v čase.

"Zbavil se půl sudového piva."

"Udělal to tak rychle, že se na něj pustil."

Pod podstatným jménem slova se rozumí úkon, který se skrývá nápojem.

"Vezmi si to."

Ani jeden z nich není velmi běžně používaný. Je mnohem obyčejnější používat synonymum, jako "gulp", "swig" nebo "chug", ačkoli "quaff" je rafinovanější a poetické slovo.

Dvě slova se vyslovují stejným způsobem: říkají se "vypnutými" a na začátku mají zvuk "kwuh". Při rozhovoru je nejlepším způsobem, jak vyprávět oběma stranám, že uvažovat o kontextu. Za prvé, je mnohem častější slyšet "coif" jako podstatné jméno a "quaff" jako sloveso. V opačném případě bude věc, o které se mluví, pravděpodobně zřejmá, protože "coif" znamená něco na hlavě a "quaff" se týká pití. Je nepravděpodobné, že by na něčí hlavě našla nějakou dýku, pokud by na ně nikdo nepropil.

Shrneme-li, "coif" znamená něco, co pokrývá hlavu, což znamená buď účes nebo čepici, která pokrývá celou hlavu kromě obličeje. "Quaff" znamená něco pít s velkým nadšením. Jsou běžně zmateni, protože se vyslovují přesně stejným způsobem, ale je pravděpodobné, že slyší "coif" jako podstatné jméno a "quaff" jako sloveso.