Záruka a záruka
Záruka vs Záruka
"Záruka" a "záruka" jsou dvě anglická slova, která jsou diferencována na základě jejich slovesa a podstatného jména. V moderních dobách se způsoby užívání změnily a slovo "záruka" se běžně používá z právního hlediska více než ve společném, nelegálním anglickém jazyce. "Záruka" je podstatné jméno, zatímco "záruka" je sloveso. Ačkoli použití slova "záruka" je zastaralé a používá se pouze jako varianta slova "záruka".
Slovník významů záruky
"Záruka" znamená "něco, co člověk dal někomu jinému jako bezpečnost." Například, "Zásnubní prsten je zárukou mezi dvěma lidmi, že se brzy ožení."
"Zárukou" je podniknutí žaloby, kdy je člověk odpovědný jinému za zaplacení dluhu třetí osobou. Může být provedeno za účelem plnění některých specifických povinností, když to ostatní potlačuje. Například, "Profesor vysoké školy se ujistil, že je nejhorší student, který je chudý, že za pět let zaplatí půjčku z banky."
"Záruka" se také týká ochrany práva někoho podle ústavy nebo právního předpisu.
V moderní době se "záruka" používá hlavně v bankovním či finančním kontextu. To je zřídka nebo téměř nikdy používán v non-legální použití.
Slovní význam záruky "Záruka" znamená "záruku poskytovanou jednou stranou druhé za splnění podmínky." "Záruka" se vztahuje na dohodu mezi dvěma stranami, kdy jedna strana zajišťuje od druhé strany určité držení. Odkazuje také na zajištění kvality poskytované jednou stranou nebo osobou druhé na určité časové období. Toto ujištění je v zásadě v případě prodeje a zahrnuje náhradu, pokud není kvalita splněna. Například "Chladnička byla dodána se zárukou tří let."
Při poskytnutí záruky kvality se používá slovo "záruka", která je zde podstatným jménem. Je téměř vždy používán pro záruky a jiné výkony zajišťující kvalitu. Souhrn:
1. "Záruka" je anglické slovo, které se používá v moderní době nejčastěji v kontextu finančního a právního jazyka; "Záruka", na druhou stranu, se nejčastěji používá v kontextu zajišťování jakosti výrobku a jeho záruky. Zahrnuje šanci na vrácení peněz v případě, že produkt nesplňuje požadavky normy kvality. 2. "Záruka" je podstatné jméno, zatímco "záruka" je sloveso. Použití slova "záruka" se však stává zastaralým a používá se pouze jako varianta slova "záruka".