Savoire a Connaitre

Anonim

Savoir vs Connaitre

Proč bych se musel učit francouzštinu v angličtině? To je otázka, kterou jsem často položil. Každý týden by náš anglický profesor dělal test na francouzských slovech o jejich hláskování, které jsem nenáviděl tolik a zkoušku na slova "významy. Co je ještě obtížnější je jejich výslovnost. Klouzání slov bylo pro mě tak těžké, protože existuje mnoho tichých Zs. A protože existuje mnoho tichých písmen, považuji je za těžké kouzlit. Pak se můj profesor jednou zeptal: "Jaký je rozdíl mezi savoirem a konnaitrem?" Jen jsem pokrčil rameny a řekl: "Já nevím." A to je to, kde význam slov je odvozen ze slova vědět. Nejsem fanouškem francouzských slov a výrazů, ale zde jsou rozdíly mezi těmito dvěma výrazy. Provedl jsem malý výzkum, abych s vámi mohl něco sdílet.

Z toho, co jsem četl, "savoir" doslova znamená vědět. Říká se, že je jedním z nejčastěji používaných francouzských sloves. Má nepravidelnou konjugaci a v některých případech pokrývá různé významy. Savoir může znamenat znát fakt, poznat srdcem, vědět, jak něco udělat a uvědomit si. Použijte "savoir", když vaše prohlášení označuje skutečnost. Například, "Gerard ví toho viníka." Ve francouzštině "Gerard se může lišit." Pokud vaše prohlášení chce vysvětlit význam "vědět s pomocí srdce", použijte "savoir". srdce ". Ve francouzštině je" Je seis que ce livre par cœur. "Pokud vytváříte prohlášení, které vyjadřuje smysl vědět, jak něco udělat," savoir "je pravé sloveso! Například: "Víte, jak plavat?" Ve francouzštině "Savez-vous nager?" A nakonec použijte sloveso "savoir", když vaše prohlášení má znamenat "realizovat." Například " si uvědomuje, co říká. "Ve francouzštině" Jess ne réalise pas ce qu'il dit."

Na druhé straně "connaitre" má dva významy. První znamená "poznat člověka". Druhým významem je "být obeznámen s člověkem nebo věcí." "Savoir" má vědět něco opravdu dobře, ale "connaitre" je jen do té míry, že pozná někoho, ne tak dobře. Jste jen ve fázi známosti s někým.

Pokud byste se dozvěděli více o rozdílu mezi "savoirem" a "connaitrem", většina z toho, co jsem s vámi sdílela, je jeho obecnou podstatou. Pokud stále tyto francouzské pojmy zcela nerozumíte, existuje mnoho zdrojů v knihovně a dokonce i online. Určitě udělají vaši francouzštinu mnohem jednodušší a jednou vám to bude lépe. Tam jsou také k dispozici konzultace o tom, jak konjugovat francouzské slovesy jako "savoir" a "connaitre." Jen pokračujte ve čtení, aby pochopili věci jasně. Francouzština nemusí být velmi přátelský jazyk k učení, ale pokud máte opravdu rád francouzštinu, studovat to bude jen vánek pro vás.

Souhrn:

  1. "Savoir" a "connaitre" jsou odvozeny z hlavních slov "vědět".

  2. "Savoir" a "connaitre" jsou dvě francouzská slovesa, která jsou běžně zaměňována kvůli zbytečnému používání.

  3. "Savoir" a "connaitre" vždy zřejmě mýlí anglicky.

  4. "Savoir" je jedním z nejčastěji používaných francouzských sloves s nepravidelnou konjugací.

  5. "Savoir" znamená "poznat fakt, poznat srdcem, vědět, jak něco udělat a uvědomit si."

  6. "Connaitre" znamená "poznat člověka a být všeobecně obeznámen s osobou nebo věcí".

  7. "Savoir" znamená "znáte něco opravdu" dobře, zatímco "connaitre" znamená "jste jen někdo obeznámeni s někým."